Chris*Roy·W

© Chris*Roy·W | Powered by LOFTER
 
ぼくたちの失败 - 森田童子

张晚讴:

前两天发了森田童子的《如果我死了》,大家似乎特别喜欢这个柔弱而伤感的声音,其实我知道,那只是我们内心最悲伤的一种姿态,我们都会为此动容。

今天发她最著名的一首歌:《我们的失败》,这是93年日本电视剧《高校教师》的主题歌,那是一个悲伤的故事。

就在不久前,我从她的城市坐火车回来的夜里,在卧铺上当这首歌忽然响起的时候,我的心碎了一地,为念她而无法停止流泪。

依然不说什么,只是把歌词和翻译展示给大家,如果你们因为听这首歌哽咽了,请原谅我。


日文歌词:

春のこもれ阳の中で 君のやさしさに
うもれていたぼくは 弱虫だったんだヨネ
君と话し疲れて いつか黙りこんだ
ストーブ代わりの电热器 赤く燃えていた
地下のジャズ吃茶 変れないぼくたちがいた
悪い梦のように 时がなぜてゆく
ぼくがひとりになった 部屋にきみの好きな
チャーリー?パーカー 见つけたヨぼくを忘れたカナ
だめになったぼくを见て 君もびっくりしただろう
あのこはまだ元気かい 昔の话だネ
春のこもれ阳の中で 君のやさしさに
うもれていたぼくは 弱虫だったんだヨネ



中文翻译:




沐浴在树叶缝隙间流淌的春光里
偎依在你轻柔和缓的气息
柔弱、伤感而又苍白无力

长谈让人疲惫不已
不知何时就已开始了缄默无语
唯有取暖的老式电炉还燃起几分暖意

无有变数的我们静息在地下的爵士咖啡厅里
如同一场不再绮丽的梦境
时间幽幽的随风而去

孑然孤身的我的房间里
找到了你最喜爱的Charlie Parker的乐曲
或许你却早已不再把属于我的记忆拾起

看见倦意浓浓的我你也一定很感出奇
那个女孩是否依然如昔
怕也只是些旧话重提

沐浴在树叶缝隙间流淌的春光里
偎依在你轻柔和缓的气息
柔弱、伤感而又苍白无力





评论
热度(453)